2006.09.19

今日の一休み

草原の輝き

Splendor in the Grass (部分) by William Wordsworth

Though nothing can bring back the hour
of splendor in the grass,
of glory in the flower,
we will grieve not. 
Rather find strength in what remains behind.

かつて輝かしき草原の輝きは今はなく
花々の栄光は決して戻らなくとも
嘆くなかれ
その奥に秘められし 力を見出すべし

翳り逝く蝶をみつけました。
そこにあったはずの草花はすでに消えうせ、
季節がいつの間にか変わろうとしています。
生あるものは必ずや滅びゆく・・・

しかしあとには、
力強い新たな生命をこの世に残して・・・

INDEX

CATEGORY

ARCHIVE