2012.02.03

JAZZ

When I fall in love

FB友達のMさんが投稿してたのを見て、懐かしくなって思わず誤訳(笑)。

もしも私が
誰かを愛するとしたら
それは「永遠に」ということ
それ以外の愛のかたちは
私にはない

忙しく流れる日々に
恋は始まる前から
終わりかけている
そして
月明かりのキスも
陽の光の中では
寒々しい

もしも私が
心を捧げるとしたら
それは「私のすべて」ということ
そうでなければ
私は心を捧げることはない

そして
あなたもそんなことを
考えてると
そう感じる瞬間
今この時
私はあなたを愛している

(誤訳:BOSS)

私のイチ押し、カーメン・マクレイでお聞きくださいな!

INDEX

CATEGORY

ARCHIVE